শনিবার, ২৩ ফেব্রুয়ারী, ২০১৯

।। অনুবাদ কবিতা : লরেন্স ফার্লিংগেতি ।। জয়িতা ভট্টাচার্য ।।





কবি পরিচিতিলরেন্স মোসান্টো ফার্লিংগেতি একজন আমেরিকান কবি হিসেবে পরিচিত হলেও, একাধারে পেইন্টার, সোশ্যাল অ্যাক্টিভিস্ট হিসেবেও সমান সমাদৃত। ২৪ শে মার্চ,১৯১৯ সালে নিউইয়র্কে জন্মগ্রহণ করেন এই কবি। তাঁর উল্লেখযোগ্য বই 'A coney island of the mind' ১৯৫৮ সালে প্রকাশের সাথেসাথেই সাড়া ফেলে। এই বইয়ের মধ্যে 'I am waiting ' 'Junkman's obbligato' ইত্যাদি কবিতাগুলি উল্লেখ্য। বিট জেনারেশনের কবি হিসেবে বিবেচিত হলেও, পরবর্তীকালে ২০১৩ সালে একটি ডকুমেন্টারিতে তিনি নিজেকে বিট পোয়েট বলতে অস্বীকার করেন এবং বলেন "Don't call me beat poet. I was never a beat poet."






দুনিয়া একটা সুন্দর জায়গা

দুনিয়া একটা সুন্দর জায়গা
জন্মানোর পক্ষে
সুখ শান্তি নিয়ে যদি বিশেষ 
মাথা না ঘামানো যায় 
যদি একটু আধটু নারকীয় ছোঁয়া 
যখন তখন
অবহেলা করতে পারো
এটা ভেবে,
হ্যাঁ
স্বর্গেও কি আর সব সময় গানবাজনা হয়!

ওঃ পৃথিবীটা সুন্দর জায়গা
জন্মানোর পক্ষে 
যদি তুমি খুব কিছু মাথা না ঘামাও
কিছু লোক যে মরেই যাচ্ছে
সব সময়
অথবা নিদেনপক্ষে উপবাসে আছে
মাঝেমধ্যেই
যেটা তখন অত খারাপ নয়
যদি না হও তুমি স্বয়ং

উচ্চপদে বসে থাকা মড়াগুলোকে নিয়ে
অথবা একটা দুটো বোমা
যখন তখন
তোমাদের উৎক্ষিপ্ত মুখে
অথবা এমনই অন্যান্য গোলমেলে ব্যাপার
কারণ আমাদের নামীদামী সমাজ
গণ্যমান্য ব্যক্তিদের শিকার
বিলুপ্তপ্রায় ব্যক্তিদের শিকার
এবং পুরোহিতদের
এবং অন্যান্য চৌকিদারদের

এবং বিবিধ নিঃসঙ্গতা
এবং মহাসভার অলীক তদন্ত 
এবং আরো কিছু কোষ্ঠকাঠিন্য 
আমাদের নির্বোধ মাংসে যার
উত্তরাধিকার

হ্যাঁ পৃথিবীটা জায়গা তো ভালোই
অনেককিছুর জন্যই
মজারদৃশ্য
প্রেমের দৃশ্য
দুঃখের দৃশ্য
নিচুগলায় গান আর অনুপ্রেরণা
ঘুরে বেড়াও
দেখে যাও
গন্ধ শোঁকো ফুলের
হাঁস-হাঁস মূর্তিগুলো আছে
এমনকি একটু ভাবতে-টাবতে পারো
মানুষকে চুম্মা দিতে পারো
বাচ্চা বানাতে পারো এবং প্যান্ট পরতেও পারো
টুপি নাড়াতে পারো
এবং নেত্য করতে
নদীতে একটু সাঁতার কেটে এসো
পিকনিকে যাও
মধ্যগ্রীষ্মে
আর স্রেফ সাধারণভাবে
‘প্রাণসঞ্চার করো’
হ্যাঁ
ঠিক এর মধ্যিখানেই
হাসিমুখে এসে পড়েন

সৎকারের কারবারিটি





কোন মন্তব্য নেই:

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন